‘Is that your car?' ‘Yes, it is.' “那是你的汽车吗?”“是的,那是我的车。”
‘Would you like me to open a window?' ‘Yes, please.' “我打开窗户好吗?”“好的。”
‘Can I borrow your pen for a minute?' ‘Yes, of course.' “我可以借用一下你的钢笔吗?”“当然可以。”
‘Can you get it for me by this afternoon?' ‘Yes, no problem.' “你能在下午前帮我拿到吗?”“可以,没问题。”
Shall I take that as a yes? 我能把那看成是同意吗?
‘So we'll see you on Sunday at 7 o'clock?' ‘Definitely!' “就这样,我们星期天7点钟和你见面,好吗?”“不见不散!”
‘Do you know what I mean?' ‘Of course.' “你知道我的意思吗?”“当然知道。”
‘Can I borrow your green jumper?' ‘Sure, no problem.' “我可以借用一下你的绿色羊毛衫吗?”“当然没问题。”
‘So you're seeing James again tomorrow?' ‘That's right.' “这么说你明天又要见到詹姆斯了?” “对。”
‘Would you like to try one of these cakes?' ‘I don't mind if I do!' “这些蛋糕你尝一块好吗?”“那可太好了!”
‘Do you mind if I invite a few friends?' ‘By all means.' “我邀请几个朋友可以吗?”“当然可以。”
‘Are you coming too?' ‘You bet!' “你也来吗?”“当然!”
‘I bet I can sell more tickets than you.' ‘OK, you're on.'
an affirmative answer 肯定的回答
‘Do you mind if I sit down?' ‘Be my guest.' “我坐这里可以吗?”“请坐吧。”
‘She's not in love with me.' – ‘Course she is. It's obvious.' “她不爱我。”“她当然爱你。这是很显然的。”
‘Can Jason come too, Dad?' ‘I don't see why not.' “贾森也能来吗,爸爸?” “当然可以。”
‘She's very pretty.' ‘I'll say!' “她很漂亮。” “当然喽。”
I never thought we'd win. We weren't half lucky. 我从没想过我们会赢。我们太幸运了。
‘Are you keen on motor racing?' ‘Yeah, not half!' “你喜欢赛车吗?”“是的,非常喜欢!”
‘I'll see you at six o'clock, then?' ‘Uh huh.' “那么,我6点钟见你好吗?”“嗯嗯。”
The direct translation is 'Do you see me?' to which we reply 'yebo' or 'yes'.
‘Were you angry?' ‘Well, yes and no.' “你生气了吗?”“嗯,也是也不是。”
‘Are you going to the party?' – ‘You betcha!' “你要去参加聚会吗?”“当然啦!”
👨🏻🏫 Mr. Ng 柯林斯詞典 📚 – collins.mister5️⃣.net
切換為繁體中文